Triple feature including Portland poet and translator, Monika Cassel, who will read her translations of the work of German author Daniela Danz, Joshua Pollock reading the word of Mexican author, Salvador Elizondo, and poet / translator pair Andra Schwarz and Caroline Wilcox Reul, who share some work from the German.
Come have a glass of wine and a listen!
Tuesday, September 23, 2025
7:00 p.m.
Caroline Wilcox Reul is the translator of In the morning we are glass, by Andra Schwarz (Zephyr Press, 2021) and Who Lives by Elisabeth Borchers (Tavern Books, 2017), both from the German. Her translations have appeared or are forthcoming in Exchanges, LIT Magazine, The Columbia Journal, ANMLY, the Arkansas International, and others.
Andra Schwarz (andraschwarz.com) is a German poet and author of Tulpa (2023) and Meteor (2023). Her first poetry collection, In the morning we are glass, was translated from the German by Caroline Wilcox Reul and published by Zephyr Press in 2021. She has been awarded residencies for her work in various European countries such as Austria, Latvia, Czech Republic and Poland, and is currently in residence at the Iowa International Writing Program.
Monika Cassel (www.monikacassel.com) is the co-translator, with Christopher Nelson, of Barbara Köhler’s Niemands Frau (Nobody’s Wife), forthcoming from Green Linden Press. Her translations have appeared most recently in Orion, Poetry Daily, and Best Literary Translations, and her poems have appeared in Poetry Northwest, Guesthouse, and Denver Quarterly. She was awarded Poetry Magazine’s 2024 John Frederick Nims Memorial Prize for Translation and has received fellowships from the American Literary Translators Association and Vermont Studio Center
Daniela Danz (www.chiragon.de) was born in Eisenach in 1976. She has authored five books of poetry, most recently Portolan (2025) and Wildniß (2020), two novels, a libretto, and an essay collection. Danz’s numerous awards include the 2019 German Prize for Nature Writing. She is the director of “Demokratisch Handeln,” an organization sponsoring youth competitions to foster democracy; in 2024 she curated the city of Cologne's Poetica 9 festival in 2024 on the theme “After Nature."
Joshua Pollock is a poet and translator, among other things. His work can be found in magazines including Chicago Review, jubilat, Vestiges, and Diagram. His translation of José Vicente Anaya's Hikuri (Peyote) was published in 2020 by The Operating System, and his translation of Salvador Elizondo's The Secret Crypt was published in 2022 by Dalkey Archive Press. He lives in Portland, Oregon, where he works as operations coordinator for Street Books, a mobile library and harm reduction outreach project serving people who live outside and at the margins.
Salvador Elizondo (1932-2006) was a Mexican experimental novelist, poet, and critic. His works include Farabeuf, or the Chronicle of an Instant (1965), The Secret Crypt (1968), The Graphographer (1972), Elsinore: A Notebook (1988), and Theory of Hell (1993). He won the Xavier Villaurrutia Prize in 1965 for his first novel, Farabeuf o la crónica de un instante, and was awarded the Mexican National Prize for Letters in 1990.